No exact translation found for اليوم العالمي للمرأة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اليوم العالمي للمرأة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Par ailleurs, le Centre a été au premier plan des manifestations qui ont été organisées le 8 mars 2007 pour célébrer la Journée internationale de la femme.
    وكان المركز أيضا في طليعة المشاركين في الاحتفال باليوم العالمي للمرأة في 8 آذار/مارس 2007.
  • • Dialogues et rencontres à l'occasion de la Journée internationale de la femme, Abuja (Nigéria), 10 mars 2006.
    • إجراء جولات حوار بشأن السياسات للاحتفال باليوم العالمي للمرأة: أبوجا، نيجيريا، 10 آذار/مارس 2006.
  • Le même mois, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, j'ai participé à diverses manifestations à Dublin.
    وفي وقت لاحق من الشهر ذاته، وبمناسبة إحياء اليوم العالمي للمرأة، شاركتُ في أحداث مختلفة بدبلن.
  • Par ailleurs, au niveau local, VIDES organise des rencontres et des réunions concernant les droits de l'homme, la Journée internationale de la femme, la Journée universelle de l'enfant et la Journée internationale de l'alphabétisation.
    علاوة على ذلك، ننظم على المستوى المحلي لقاءات واجتماعات ذات صلة بحقوق الإنسان العالمية واليوم العالمي للمرأة واليوم العالمي للطفل واليوم العالمي لمحو الأمية.
  • • FEMVision participe chaque année à des événements organisés par ses coordonnatrices nationales pour célébrer la Journée internationale de la femme, le 8 mars.
    • تشارك الرابطة سنوياً في أحداث تنظمها منسقات نسائية وطنية للاحتفال باليوم العالمي للمرأة في 8 آذار/مارس.
  • - Participation à divers programmes de sensibilisation et diverses campagnes de mobilisation à l'occasion de la Journée internationale de la femme (tous les 8 mars de 2001 à 2006, à Paramaribo).
    - المشاركة في عدة برامج توعية وحملات دعوة لليوم العالمي للمرأة (جرت كلها يوم 8 آذار/مارس2001-2006)، باراماريبو، سورينام.
  • En outre, au cours de sa mission en Colombie, il a organisé une table ronde sur les droits des femmes autochtones à l'occasion de la Journée internationale de la femme.
    وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المقرر الخاص أثناء زيارته لكولومبيا لجنة تعنى بحقوق المرأة للسكان الأصليين بمناسبة اليوم العالمي للمرأة.
  • Journée mondiale de la femme rurale - 15 octobre - campagne annuelle mondiale de sensibilisation, d'information et d'action
    (2) اليوم العالمي للمرأة الريفية -15 تشرين الأول/أكتوبر - حملة سنوية للتوعية العالمية قصد تعزيز المعارف والتمكين
  • À l'occasion de la Journée internationale de la femme de 2005, le Roi a lancé la stratégie nationale de promotion des femmes qui garantit à ces dernières l'exercice plein et entier des droits politiques énoncés dans la Constitution.
    وبمناسبة اليوم العالمي للمرأة في سنة 2005، أطلق الملك الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، التي تكفل تمتع المرأة بالحقوق السياسية الكاملة في إطار الدستور.
  • C'est pourquoi son Gouvernement se joint à d'autres membres de la Commission économique de l'Amérique latine et des Caraïbes dans la célébration de la Journée mondiale des femmes rurales, le 15 octobre.
    وذكر أنه لذلك فإن حكومته إنضمت إلى الأعضاء الآخرين في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاحتفال باليوم العالمي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر.